Find freelancers or freelance missions

How can I use DeepL to translate my website?

Find out how to use DeepL to effectively translate your website and attract an international audience.
Written by David Lefèvre
DeepL
Table of content

In an increasingly connected world, translating your website becomes essential to reach an international audience. DeepL, a powerful and accurate automatic translation tool, stands out for its ability to deliver high-quality translations. This article provides a step-by-step guide to using DeepL to effectively translate your website. Whether you’re a small business owner or a web developer, learn how to optimize your use of DeepL to make your content accessible to a global audience.

Using DeepL

To use DeepL to translate your website, start by creating an account and configuring it according to your needs. After registering, log in and choose your source language. You can then copy and paste text directly into the DeepL interface for instant translations. DeepL also offers advanced features such as translation of entire documents and plug-ins for browsers and Microsoft Office. The Pro version offers additional tools such as unlimited translation and a customized glossary for integration into your systems.

Steps to translating your website with DeepL

These steps are :

Exporting the content to be translated

Before you begin, export the content of your website to be translated in a format compatible with DeepL, such as a text or Word file. Make sure the text is clear and well structured for efficient, error-free translation.

Using the DeepL interface for translation

Once the content has been exported, use DeepL’s user-friendly interface to translate each section. Copy and paste the text into the translation tool, selecting the source and target languages. DeepL offers instant and accurate suggestions for high-quality translation.

Import translations to website

After translating the content, import the translations into the corresponding sections of your website. Be sure to check layout and linguistic consistency for optimal user experience.

By following these simple steps, you can effectively use DeepL to translate your website and reach an international audience.

Optimizing translations

 To do this, you need to :

Checking and adjusting translations

After translating your website with DeepL, carefully check each translation to ensure accuracy and linguistic consistency. Correct potential errors and adjust the text to reflect your brand’s tone and style.

Integration of domain-specific terms

To improve the relevance and impact of your translations, integrate industry-specific terms. Use a glossary or technical vocabulary to ensure that translations correctly capture the nuances and details of your field.

Use a professional translator

 To do this, there are a few points to keep in mind :

Importance of proofreading by a professional translator

After using DeepL, it’s crucial to have your translations proofread by a professional translator. This guarantees optimum quality, corrects any errors and ensures a smooth adaptation into the target language.

How to find a good translator

To find a qualified translator, explore specialized platforms such as ProZ, LinkedIn or ask colleagues for recommendations. Be sure to check the translator’s qualifications, language skills and specialties.

Steps to collaborating effectively with a translator

Start by providing clear guidelines on tone, style and specific requirements. Share resources such as glossaries or reference materials. Establish open communication to discuss ambiguous points and get regular feedback.

Continuous translation management

 To achieve this,

Update translations with DeepL

To ensure the continued relevance of your website, it is essential to regularly use DeepL to update existing translations. This allows you to adapt content to changes in language and audience expectations. Plan regular update sessions to ensure that your site always reflects the latest information and trends in all target languages.

Performance monitoring and user feedback

Make sure you track translation performance by examining user comments and feedback. Analyze analytics data to understand how visitors interact with translated versions of your site. Use this information to fine-tune translations and improve the user experience, ensuring that content is clear, engaging and in line with local expectations.

By integrating these ongoing management practices, you can maintain an effective multilingual website that is adapted to the changing needs of your audience, thus strengthening your international presence in the best possible way.